[preuzeto s engleskog – Hvala FB Karadayi for English Spekaers; Jane Darcy, Lauri i Nadine]
[prijevod na hrvatski za Karadayi FB stranicu; Emily Monty]
Feride, Mahir i Bahar
Feride: Zvoni! .... Ajde, Bahar! Ajde!
Bahar: Ah! Pozdravljen, ne znam tvoje ime ali zvat ću te susjed …. Čekaj, ovaj telefon neće stati da zvoni. Javit ću se i odmah se vračam …. Upravo sam radila tortu za dobrodošlicu … (i ide te javi se na telefon)
Feride: Bahar, slušaj, ako je taj tvoj novi susjed došao, nikako ga ne puštaj u kuću, u redu? Nikada!!! … Ako ga vidiš odmah bježi od njega, ne razgovaraj sa njim …
Bahar: Što to pričaš Feride?
Feride: Ne pitaj, Bahar, samo napravi kako ti kažem!! … Idi i zaključaj vrata iznutra i ne otvaraj nikome … Mi dolazimo … bit ćemo tamo za minut, dobro?
Bahar: Draga Feride, čovjek mi je na vratima!
Feride: Mahir! Taj čovjek je već tamo!!
Mahir je preuzeo telefon: Slušaj me draga djevojko …
Bahar: Kako ta da ste skupa? Kako si izašao? Što se događa?
Mahir: Bahar!! Slušaj me!! Idi i riješi se tog čovjeka … Odmah sad… čekam te na liniji …
Bahar: Plašite me, Mahir i Feride .... čovjek je već bio unutra ... nož … i ona zavrišti!!!!
U kući obitelji Kara
Nazif mlađi: Dosadno mi je.
Ilknur: Nisam li ti rekla da ne napuštaš sobu?!
Nazif mlađi: Zašto mi ne dozvoljavaš da siđem? Osim toga, postajem gladan.
Ilknur: U kući je kaos, kablovi su posvuda na podu ... To sam tražila zato da ne nastradaš .... jednostavno ostani ovdje i mirno se igraj. Dobro? Donijet ću ti nešto za jelo .... Nazif, obećaj da nećeš napustiti sobu.
Nazif mlađi: Obećam.
Kod Feride u kući
Feride: Halo! Bahar, molim Bahar!! Kaži nešto, Bahar!!
Mahir: Ne gubimo još više vremena. Hajdemo!
U bolnici
Čovjek drži Songul i govori:
Čovjek: Da li me nisi čula? Tko si ti? Tko si ti?
Songul: Molim, pustite me, pustite me, u pomoć!
Čovjek: Prestani! Prestani! Ništa loše nisam rekao. Ne plaši se. Što želiš od mog sina? Kakvog li posla imaš sa njim?? Tko si ti? Kaži me, tko si ti?
Ismet: Ostavi ju na miru! ... i udarac ...
U Feridinom autu
Feride: Da li je Bahar mrtva?? Je li mrtva?? ... (netko ih prati ....)
U kući obitelji Kara
Safije: On nešto smjera ....
Ilknur: Majko, on nije električista!
Safije: Tko je onda?
Ilknur: Ne znam ... on nije električista.
Safije: Želiš da kažeš da smo zaključali vrata ni za što?
Ilknur: Nemoj se nam približiti .....
Bolnica u zatvoru – Nazif povraća i doktor dolazi da ga pregleda .... a momak drži nešto što sliči na ampulu morfija ....
Feridin auto – Zbog policijske kontrole Mahir zaustavlja auto ali onda se odluči i ide kroz nju ...
Orhan i Jilan
Jilan: Naviknut ili ne, pokušavao si ubiti policajca! On ionako nije pouzdana osoba. Dobar posao! Cijenim tvoju hrabrost, ama vidi, sada si ovdje, kakva nesreća! Pogotovo sa time koliko je ovo mjesto kao što je to moglo postati nesigurno za nekoga poput tebe. Nikad nećeš znati tko će nešto napraviti ... (dok drži zmiju priča dalje) Oni grizu, ubijaju ... ja sam odgovoran za sve njih, neće napraviti ni korak bez mog odobrenja.
Orhan: Zašto mi to pričaš?
Jilan: Zašto ti ne bih učinio uslugu i izbavio te odavde .... ove kreature (misli na zmiju) ulaze i izlaze gdje kod hoće ... ljudi se uplaše da idu van ali one se pokrenu ... Od nekud moraš početi, onda ću te naučiti kako da postaneš zmija i kako neozlijeđen gristi ... I onda, ako pokažeš svoju lojalnost i ako ćeš biti dobar učenik, napravit ću te svojom desnom rukom ... Ali ako kažeš ne i dozvoliš pravdi da ide svojim putem, onda će te ugristi (opet, zmije)!! To je tvoj izbor, čovječe!
Mahir i Feride
Mahir je sa svih strana blokiran policajcima.
Mahir: Prokletstvo! Prokletstvo!
Policajac: Mahir Kara, izlazi, vračamo te natrag u zatvor.
Mahir: Molim vas slušajte me .... u pitanju su život ili smrt. Nečiji život je u opasnosti zbog toga sam i izašao iz zatvora!
Policajac: Sve ćeš kazati na policijskoj postaji.
Mahir: Brate, kažem vam da je nečiji život u velikoj opasnosti. Da li razumiješ?
Feride: Samo minut! Molim spustite vaše oružje. Slušajte, ja sam sudac i kažem vam da on priča istinu ... maknite se nam sa puta, naša prijateljica je u opasnosti i moramo odmah krenuti!
Policajac: Onda ćemo zvati za pojačanje. Ali ovaj čovjek je bjegunac i moramo ga odvesti natrag u zatvor.
Feride: Netko je to prijavio?
Policajac: Gospođo sutkinjo, molim vas nazovite u policijsku postaju i raspitajte se tamo ... naše naređenje je da dovedemo ovog čovjeka.
Mahir: Molim te brate, život moje prijateljice je u opasnosti. Idimo do njezine kuće, spasimo je i onda me možete uhapsiti ... Da li razumijete?? Feride!!! Feride, ne idi sama! Feride ... neka policija ide sa tobom, Feride!!!! Ona riskira svoj život, da li ne shvaćate?? Feride!!!
U bolnici
Ismet: Nisam znao tko ste, ujače. Kada sam vas vidio da ovako stežete Songul ... Oprostite, molim vas, ozlijedio sam vas ni za što.
Jasinov otac: Nadam se da mi hoće moja lijepa kćer oprostiti ... Kada vam je dijete u opasnosti, počinjete sumnjati u sve i svakoga ....
Jasin: Zašto si došao ovamo? Vidi, dobro mi je.
Jasinov otac: Hvala Bogu da si dobro sada, ali što će biti sutra ... ti si policajac i ovo je tvoj posao ... Za čas proganjat ćeš nove kriminalce. Ali ja sam otac i uvijek ću se brinuti zbog tebe, zar ne?
Ismet: Songul, ako želiš mogli bi da pođemo, tvoja obitelj sigurno je već jako zabrinuta ... Još jednom, izvinjavam se ujače ... Jasine, sve najbolje!
Jasin: Hvala.
Policijski auto
Mahir: Najmanje što možete učiniti je da pozovete u pomoć, tako da će netko otići i biti tamo sa sutkinjom da joj pomogne ... Razumiješ, brate?
Policajac: Najprije idemo na policijsku postaju i od tamo idemo dalje ....
Mahir: Sutkinja koju ste vidjeli ... nije samo zaposlena na sudu, ona je i ministrova kćerka. Ako bude ozlijeđena, ispitivat će vas, i nadam se da će to biti sve, što će vas snaći ... Ako se Feride ili mojoj prijateljici nešto dogodi natjerat ću vas da platite ... budite čovječni ili idite tami ili nazovite pomoć!
U kući obitelji Kara
Zastrašujući električista objašnjava kako Ali nije mogao doći i pitao ga da li može on ići umjesto njega i zaraditi pare ... i on je pristao jer je nezaposlen .. radio je naporno i riješio problem ... Starac mu je rekao da to nije bilo u redu i da će razgovarati sa njim i onim drugim uposlenikom kada budu u radnji. Onda se ispričao Safije.
Safije: Sve je u redu, majstore Fuade.
Ilknur: Ala smo se uplašile, ali što mogu da kažem?
Safije: Što je učinjeno, učinjeno je ... ali momak je uradio dobar posao i sredio problem i platiti ću vam prvom prilikom.
Majstor Fuad: Ne brini zbog toga, gospođo Safije. Ovo je naš posao i sa time kako su se tehnici ponašali, kako da uzmem pare od tebe?
Safije: Ali to nije u redu, Fuade!
Majstor Fuad: U redu je, Safije. Kada će brat Nazif izaći, jednu ću večer doći na čaj, nazvat ću ... Budite dobro!
Safije: Hvala majstore, vidimo se .... kakva noć!
Baharina kuća – „Štreberski“ ubojica krade Baharin nakit, da kuća izgleda opljačkana. Feride ulazi u kuću.
Feride: Bahar! Bahar! Molim te otvori oči, Bahar .... molim te, draga moja .. (ona čuje korake ... sakrije se iza vratiju, zaključa ih ali štreberski ubojica ipak ulazi i udara je i drži nož na njezinom vratu ... ali tada se začuju policijske sirene ....)
Mahir: Brzo, policajče!!! Hajde! Brzo!!!
Policajac: Stani tu gdje jesi.
Štreberski ubojica odgurne jednog policajca, ubode drugog i bježi ... ali Mahir trči za njim sa lisicama na rukama i uhvati ga ...
Mahir: Ako si ozlijedio Bahar ili Feride ovo ti je zadnji uzdisaj!
Bulent na policijskoj stanici
Policajac: Da li si video njegovo lice? Možeš li ga identificirati?
Pijani Bulent: Ne, napao me iznenada, uzeo je sav moj novac i pobjegao.
Policajac: Odvezite ga u Deliju neka se otrijezne te onda opet uzmite njegovu izjavu.
Nedždetova kuća – Sestra govori Nedždetu neka ne zanemari Osmanovu ranu i neka za dva dana dođu u bolnicu na kontrolu.
Nedždet: Hvala i laku noć ... (pita Osmana gdje ide)
Osman: Bilo kuda, samo da tebe nema u blizini.
Nedždet: Osman, slušaj, priznajem, nisam se kontrolirao i udario te .. .ali brate moj, to što sam učinio, učinio sam za tebe.
Osman: Samo sam te jednu stvar tražio brate, samo jednu stvar! Da kažeš istinu! Da spasiš brata Mahira!
Nedždet: Lagao sam. Misliš li da bih dobio ovu palaču ako bih otišao do Mahira???
Osman: Znači, prihvatio si! Prodao si svoju ljudskost (moral) za novac! Od sada, ti si nitko i ništa za mene, Barute!
Nedždet: Brate!
Osman: Barut!
Nedždet: Brate!
Osman: Barut! Barut!
Nedždet: Rekao sam, kaži brate!
Osman: Ti više nisi moj brat.
Nedždet: Vidi, po prvi put imamo svoju kuću ... u ovom životu. I po prvi put, imamo svoju kuću, Osmane ... Napravit ću od nje dom za tebe ... i tvoja snaha će također doći, sjajna žena, bit će ti kao majka ....
Osman: Ona ne može biti moja majka ... jasno je da te je odabrala zbog tvog novca ....
Nedždet: Ti si moja duša, ali ona je moj život i moja budućnost, razumiješ li? Pazi što izlazi iz tvojih usta. Nitko nema pravo tako govoriti o njoj, razumiješ li? Dosta! Moje strpljenje ima granice!
Osman: Umorio sam se od svih tvojih laži ... Dosta!
Nedždet: Osman, ako ćeš izaći kroz ova vrata, nećeš moći da se vratiš više u ovu kuću.
Orhan: Ova Turska melodrama radi samo kod tebe, gospodin Barut! .. Budi dobro ... Ovaj tvoj život sagrađen na lažima jednoga će se dana srušiti na tvoju glavu (kuća iz karata) ali ja neću stajati ispod kada se to bude desilo. Zbogom!
Nedždet: Ako sam ja mrtav za tebe onda si i ti mrtav za mene! Za uvijek! Nemoj ni dolaziti ovamo ponovo, nemoj dolaziti!
Osman odlazi sa suzama u očima ....
Baharina kuća
Mahir: Bahar! Bit će dobro, za ne?
Nurse: I vi gospođo, vi isto trebate povez.
Feride: Ne, ne želim.
Mahir: Feride? Što se dogodilo? Jesi li dobro?
Feride: U redu sam.
I ulazi u kola hitne pomoći.
Turgut razgovara telefonom
Čovjek na drugoj strani potvrđuje da je Mahir zagrizao u mamac i bio uhvaćen odmah nakon što je stigao u Baharinu kuću. Turgut se naljutio jer djevojka još nije mrtva te je na svom putu u bolnicu. Turgut ima flash-back o Bahar koja je na sudu tražila dokaze u Nedždetovoj kartoteci.
Na ulazu Turgut na kratko razgovara sa jednim od njegovih ljudi oko pretraživanja sobe gospođice Sera i čovjek potvrđuje da nisu ništa našli.
Bahar je dovezena u bolnicu, izgubila je puno krvi i bez svijesti je, ima jako tešku ozljedu glave .... Feride je očajna ....
Sinan gledajući boksački meč .... Nazvao je svog čovjeka i rekao mu neka sutra u sportskim vijestima objavi rezultat meča uz njihovu procjenu pobjednika .... Došao je tajanstveni čovjek koji je u prijašnjoj epizodi pratio Feride. Donio je sliku Mahira i Feride kad su se sreli iza bolnice i rekao da je to za veliku vijest koju Sinan priprema za sutra : „Sutkinja se ne može odreći svoje tajanstvene veze“. Sinan je pitao gdje je Feride sada? Čovjek je rekao da je požurila sa prijateljicom, koja je ozbiljno ozlijeđena, u bolnicu ....
Nedždet i Ajten telefonom
Nedždet: Što ću da radim sa praznom palačom bez tebe u njoj?! Osvojila si moje srce! Večer je došla, hrana je na stolu, ali tebe nema. Ne dopusti da živim usamljeničko, Ajten. Dođi, molim te.
Ajten: Kako da dođem u tvoju palaču i ostanem? Pod kojim imenom? Nikada me nisi razumio. Podržavao si me kad mi je bilo najteže i ja sam ti vjerovala. Rekla sam što mi se dogodilo i sada me tretiraš kao jeftinu djevojku. Dosta, ne želim se uzrujavati i ne želim da me ponovno zoveš!
Feride u bolnici
Sestra urgentno traži krv grupe AB+ da spase Bahar. Feride očajnički traži, pitajući ljude oko sebe. Tada se pojavi Sinan: Koja je vaša krvna grupa, gospodin Sinan?
Štreberski ubojica sa lisicama
Policajac: U njegovom džepu pronašli smo nakit. Zbog toga je ubio sirotu djevojku!
Štreberski ubojica: Zatekla me kada sam bio tamo. Sve se dogodilo jako brzo, tako mi je žao. Kako je gospođa? Dali će živjeti?
Policajac: Ako Bog da, živjet će, ali je u jako slabom stanju.
Mahir razgovara sa Jasinovim šefom
Mahir: Sve se dogodilo jako brzo. Kada sam došao spasiti djevojku, policija je bila tamo.
Jasinov šef: Upast ću u velike probleme ako saznaju da sam ti pomogao.
Mahir: Ne brini. Nikada neću spomenuti tvoje ime.
Jasinov šef: Ne, dovoljno je. Nikada ti više neću pomoći, mi se nikada nismo sreli.
Mahir: Pokušavali su ubiti Bahar, sirotu i nedužnu djevojku. Moram saznati tko stoji iza toga.
Jasinov šef: Kako? Bjegunac si, u središtu si jednoga posve drugog slučaja. Nikada to nećeš riješiti, prihvati tu činjenicu.
Mahir: Nikada neću odustati, nikada!
Feride i Sinan u bolnici
Feride: Došli ste ne znam kojim slučajem ali zahvaljujem Bogu zbog toga. Puno vam hvala.
Sinan: Čuo sam vijesti i odmah došao ovamo. Imali ste tešku noć. Jeste li dobro?
Feride: Neću biti dobro dok Bahar ne otvori oči.
Sinan: Što se dogodilo, gospođice Feride? Što se dogodilo vama i vašoj prijateljici?
Feride: Darovali ste dosta krvi. Bolje da idete kući i odmorite.
Sinan: Ne, ostat ću. Možda ne poznajem Bahar dobro ali moram biti siguran da ste oba dvije dobro. Ovdje nisam zbog vijesti, samo sam se zabrinuo zbog vas i vaše prijateljice. Otići ću kad joj bude bolje.
Gospodin Umut je ušao govoreći Feride kako ne može da povjeruje što se dogodilo sirotoj Bahar. Kaže joj da je policija rekla, da je to lopov učinio za novac, za nakit. Feride je odgovorila da nema načina, da lopov unajmljuje kuću do kuće koju želi opljačkati. To je bilo isplanirano i očito je, da je to namjerno ubojstvo.
Sera ulazi ludo zabrinuta zbog svoje kćeri viče: Kako si mogla dozvoliti da ju je Turgut odveo? ... Otišla je van ne znajući gdje da ode da ju traži kada ju je Turgut dovezao natrag!
Turgut: Ups. Uhvaćeni smo!! Sljedeći put uzet ćemo i tvoju mamu na čokoladnu tortu!
Sera: Ni govora! Nikada nećemo učiniti nešto ovakvo!
Turgut: Što je posrijedi, draga moja? Zašto si tako nervozna?
Sera: Što misliš?
Turgut: Plašiš djevojčicu sa svojim ponašanjem.
Sera: Odlazi!
Turgut: Draga moja! Ne vidiš li kako si samo uplašila naše dijete? Zašto to radiš?
Sera: Što želiš od nas, Turgute? Kloni nas se! Ostavi nas na miru!
Turgut: Ne mogu ... Ne mogu te ostaviti!... Ne mogu izgubiti jedinu osobu koju imam u svom životu! Molim te, dozvoli da ispravim sve svoje pogrješke!
Sera: Kako? Sa riječima to ne možeš učiniti! Dovoljno mi je tvojih riječi, gospodin tužilac!
Turgut: Ovog puta je drukčije ... Želim biti sa tobom ... Želim da imamu svoju obitelj ... Ne vjeruješ mi, zar ne? ... Udaj se za mene! Odmah ... Sutra! ... Da!
Gospodin Umut je kazao Feride da je saslušanje na Odboru sutra i ona mora da prisustvuje inače će naštetiti slučaju i ona će možda sve izgubiti. Feride je pitala dali bi se moglo odgoditi ročište. Sinan je pitao o čemu će Odbor raspravljati i Umut objašnjava da će raspravljati o Feride i slučaju Nazifa Kara. Zbog slike nje i Mahira u časopisu Odbor ju može ukloniti sa slučaja.
Sinan: Gospodine Umut, ovaj Odbor o kome pričate sa Feride, o čemu je riječ? Zašto će oni ispitivati sutkinju Feride?
Umut: Ah! Ne pitajte! ... Oni će ukloniti gospođicu Feride sa slučaja Nazifa Kara!! .... Zbog ove podmukle vijesti u časopisu o Mahiru i sutkinji Feride .... Kako su mogli oni podmukli beščasni ljudi lažno optužiti Mahira i gospođicu Feride ne znajući koliko su to izuzetne osobe ... Ne možete ni zamisliti kako pravedna i poštena je gospođica Feride kao sudac ... Ona je jedna od milion, poželio bih da ima više sudaca kao što je ona! ... Uništili su život gospođice Feride ne razmišljajući!
Sinan traži od svojih suradnika da promjene vijesti i jedan od njih prigovara kako će biti vijest o sutkinji koja voli optuženog jako uzbudljivi naslov. Sinan traži od njih da promijene vijest kako ne bi pogodili službenika sa suda. Drugog suradnika zamolio je da mu nađe sve do sada objavljivane vijesti koje se odnose na slučaj Nazifa Kara donese ih u jutarnjim satima. I neka ne traži samo po arhivu nego svuda.
Raznosač novina: Vijesti, vijesti .... Napad na službenika suda! Mahir Kara uhvaćen je kod pokušaja bijega! Vijesti, vijesti .... Vladini dužnosnici su glasali za odluku o općem oprostu!
Mahir u zatvoru spominje se kako je prvi put sreo Bahar!
Feride sjedi u bolničkom vrtu i razmišlja o Bahar: Dobro što si postojala!
Turgut i Sera se udaju!
Momak dođe Ajten na vrata i kaže joj da ju Nedždet čeka i da će netko doći po nju. Ona je rekla da izgleda jako zauzet. Momak se izvinjava i kaže da je Nedždet jako zauzet sa pripremama oko hrane za večeras.
Turgut i Kerime
Kerime: Sram te bilo, dragi Turgute. Zovem te već od jutra i jedva da si stigao do podne?
Turgut: Htio sam da dođem na vrijeme ali sam vodio brigu o Baharinom slučaju.
Kerime: Kakav tragičan događaj! Nadam se da će sirota djevojka preživjeti!
Turgut: I što je bilo tako hitno? Znatiželjan sam.
Kerime: Sjedni. Ja ću nešto popiti, želiš li i ti nešto?
Turgut: Molim.
Kerime: Kažu, kada se jedna loša stvar dogodi i ostale slijede ... Zar ne? Feride će dati svoj iskaz na odboru i možda će je zbog njene slabosti ukloniti sa slučaja.
Turgut: Mislim, da bi to bilo bolje ili će ispitivati koliko je Feridin rad kvalitetan.
Kerime: Izvini, ali ovo drugo ne smije ni izaći van. Čak i ako Feride to ne želi, ovaj ubojica bit će kažnjen ... no ako Feride uklone sa slučaja to će ostati kao crna mrlja na njezinoj karijeri i na obiteljskom imenu.
Turgut: Upozoravao sam ju koliko sam mogao, ali bezuspješno.
Kerime: Znam ... Međutm postoji izlaz iz svega toga! Dok je ona devastirana treba prijatelja da je utješi i razumije. Zašto taj prijatelj ne bi bio ti?! Počela je razmišljati na naš način. Ne samo da shvaća da treba očistiti svoje ime na odboru, ona veoma dobro zna što mora uraditi da bi to postigla. Da skratim: možda je sreća konačno dosegla tvoja vrata. Još jedno?
Turgut: Molim .... (i uhvaćen je)
Kerime: TURGUT!!! (vidi prsten na njegovoj ruci) .....Ahhhhhahahah ....
Safije u posjeti Orhanu u zatvoru
Safije: Tako, učinio si to ... okaljao si svoje ruke krvlju!
Orhan: Nisam poznavao istinu, mislio sam da time pomažem mom bratu ... da ga štitim od njegovih neprijatelja!
Saije: Da li je to išta mijenja, bez obzira na tvoje namjere, ti si išao ubiti čovjeka ... Ništa te nismo uspjeli naučiti?! Ispričavala sam te zbog tvojih godina, išao si u vojsku umjesto da postaneš čovjek, vidi što radiš! Zamalo si postao ubojica!
Orhan: Imao sam razlog, ubiti neprijatelja mog brata. I što je on napravio?! Prijavio me je policiji!!!
Safije: Što trebamo da učinimo?! Nismo li dovoljno trpjeli zbog svega što se dešava tvom ocu, nedužnim a okrivljenim! Kako se možemo nadati pravdi nakon toga?! Kako da te obranimo!? Želio si ubiti čovjeka, sina neke majke, dio njezina srca. Ako si spalio svoju dušu, plati ćeš za to. Tako da ni mi ni ti nemamo nikakvo pravo da se ljutimo na tvog brata.
Orhan: Ja nemam nikakva prava za ništa! Ni pravo da govorim ni da živim ... Uvijek ve bio Mahir paša ... On je uvijek u pravu! Barem jednom budi na mojoj strani, pokušavaj me razumjeti ... čak i ako sam u krivu i kriv sam, pokušaj me zagrliti. Ali ne daj Bože da bi ti učinila nešto takvo! Moram te podsjetiti da sam ja tvoj pravi sin a ne Mahir!!!
Safije: Slušaj me. Nikada nisam pravila razliku između vas dvoje i neću je praviti sada! Ne favoriziram Mahira, a ni tebe prema njemu ... Samo stojim na strani onoga tko ima pravo, jer moja savjest ne može drukčije! Ako sam te ikad naučila nešto o humanosti, pomisli na to. I kada ćeš dobiti svoju kaznu, platiti za svoje pogreške, čisto djelovati tek onda ćeš stat ispred mene.
Ajten i Nedždet
Ajten: Došla sam da ti ovo vratim.
Nedždet: Što se dogodilo? Zašto si uzrujana?
Ajten: Molim, nemojmo razgovarati kao da me uopće ne razumiješ.
Nedždet: Molim, dozvoli da pojasnim moju namjeru.
Ajten: Nema potrebe.
Nedždet: Veoma je važno, molim, barem toliko mi daj. Iako to nije ono što sam pripremio za ovaj trenutak, međutim ....
Feride u posjeti Mahiru
Čovjek: Žao mi je zbog vašeg gubitka.
Feride: Hvala.
Čovjek: Uskoro će dovesti gospodina Mahira. Molim sjednite.
Turgutova agonija sa Kerime (svi uživamo u tome!)
Kerime: Turgut! Ne mogu ni razgovarati o tom skandalu, Turgut!
Turgut: To je samo komad papira i ja ću potpisati ako treba, gotovo će biti za par minuta.
Kerime: Nemoguće! Moja kći se ne može udati za rastavljenog čovjeka! Ni ja ni njezin otac to nećemo dozvoliti! Ne potrebe da o tome više razgovaramo. Sa tvom svojom odlukom poništio si sve svoje šanse. Pogođena sam jer nisi uzeo u obzir moje napore za tebe i Feride ... ako si već tu, Mehmet se gore odmara i kao želiš promijeniti koju riječ sa njim ....
Ajten i Nedždet: prosidba
Ajten: Kaži već jednom što želiš, svega mi je već dosta.
Nedždet: U redu, u pravu si. Toliko lijepih stvari sam napisao na papir da zapamtim sve do večeras, ali sada ispred tebe čujem samo moje srce kako kaže AJTEN. Čak i ako me zamoliš da te uklonim i odsiječem od svog srca, ja ne bih bio u mogućnosti učiniti to.
Ajten: Što pričaš?
Nedždet: Želim da ovaj trenutak postane naš preporod, da zaboravimo sve što se dogodilo. Teret tvog srca želim nositi u svome, tvoj život dodaje život mom životu, želim da mi daš samo jednu riječ: DA!
Ajten: Što to pričaš?
i ... na koljeno .... prsten ... :)
Feride kod Mahira
Mahir: Feride!?
Feride: Izgubili smo je!! ... Željela sam da to čuješ od mene ....
:( :(
Nedždet i Ajten proslavljaju! .... Ajten je stavila prsten na svoj prst!
Natrag ka Mahiru i Feride
Mahir: Imala je snove .... sve što je željela da nastavi svoj život sa rukom u ruci osobe koje voli ... bila bi izvanredna majka .. puna ljubavi i odricanja .... podigla bi divnu djecu upravo zbog njezinog dobrog srca ... Pobijedili s! ... Uspjeli su mi vezati ruke ... sve ovo su isplanirali, Feride ... planirali su da ubiju Bahar upravo sada ..... ovaj put sam upao u njihovu zamku ... nisam uspio ... nisam je spasio ... sve je to moja krivnja Feride!!!
Feride: Mahir!! ... Mahir!! ... .pogledaj me ... da si ne usuđuješ! ... Ne usuđuj kazati nešto ovakvo!! .... .. Da se nisi usudio izgubiti vjeru! ... Ako se odrekneš svojoj hrabrosti i odlučnosti za jedan moment ... onda je gotovo! ... Sve će se završiti ... ako sam još uvijek živa! ... Ako me još gledaš u oči ... sve je to zbog tebe ... Dugujem ti svoj život Mahir Kara! .. Nismo ju mogli spasiti ... nismo mogli spasiti Bahar ... ali mene si spasio Mahir! .. mogao me ubiti kao nju, ako ne bi bilo tebe! ...
Mahir: Opet će pobijediti, Feride! ... Napravit će da izgleda kao ubojstvo zbog pljačke!
Feride: I pronašli su pravu osobu za to .... nekoga sa tako puno godina u zatvoru zbog pljački!
Mahir: kako prikladno!! ... Ali mi znamo istinu! ... ti ju poznaješ, Feride!
Feride: Znati nije rješenje! ... Ne mogu dokazati da su prijetili, Mahir .... Ne mogu kazati, da je Barut Nedždet rekao Mahiru da će netko od njegovih najmilijih umrijeti! .... Ako to kažem znat će da sam te vidjela i odmah će me povući sa slučaja ... neće mi dati priliku da kažem to što imam i mi ćemo sve izgubiti! ... ALI ... ja ću saznati tko su ti ljudi, čak i za cijeno mog vlastitog života, Mahire!... Vjeruj mi!
Mahir: Feride! Spremni su ozlijediti sve one koje volim ... već su počeli ... Ne brinem zbog sebe ... ali uplašen sam zbog tebe! .... Ako si samo za trenutak stavljena u situaciju da moraš birati!... Onda odaberi mene! ... Život je vrlo dragocjen, Feride!
Feride: Mahir Kara! ... Možda smo različiti kao dan i noć ... možda nam nije suđeno da smo skupa kao i mjesec i sunce nisu .... Ali skupa! .... Dijelimo iste vrijednosti (stavila je njezinu ruku na njegovo srce), živa poštena savjest! .... Sve što želimo je pravedniji svijet! ... tako da, ono što ti zoveš životom, postaje trivijalno sred onoga u što vjerujemo .... Zbog toga ne očekuj od mene da učinim nešto što ti nikada ne bi učinio! (ona će dati svoj život za njega ako to bude potrebno jer on bi to isto učinio za nju)
Mahir: Feride! ....
Feride: Izvoli ....
Mahir: Želio bih jedan od onih koji će nositi Bahar na posljednji počinak ... molim te predaj joj moj pozdrav! ... :(
Na izlazu Feride je stražaru kaže da je zatvorenik upravo izgubio voljenu osobu i neka budu obzirni do njega!
Vani je srela Meliha koji ju je čekao:
Melih: Bravo sestro! Zaista bravo! Tako pošteno održavaš svoju riječ!
Feride: Od kada si tako bez srca! .... kada si postao tako bez srčan, Melihe?!?! ... Izgubili smo svoju prijateljicu!!! Da li možeš to da shvatiš?!! Ha!? Kakve bezvezarije pričaš? …. Morao je to saznati od mene!
Melih: Priznaj si sestro!! Priznaj! Tražiš svaku sitnicu za izgovor kao bi se mogla sresti sa njim!! ... Ne misliš ni na mene ni na svog oca .... Pristaješ na to da se viđaš sa tim čovjekom svake toliko ... priznaj i prestani praviti ludu od sebe a i od nas!! ... moraš se odlučiti!! .... Ili se odrekneš Feridi Sadoglu ili ovom čovjeku!!!... Nema treće mogućnosti sestro!!
Tjedan dana kasnije
Feride na groblju
Feride: Gospodine Sinan? Kako ste me pronašli?
Sinan: Novinar sam, jeste li zaboravili?
Feride: Zašto ste ovdje?
Sinan: Sutkinjo Feride, bio sam izvan zemlje i nisam pratio što se zbivalo sve te godine. Kad sam se vratio, pročitao sam nekoliko novinskih članaka zbivanjima ovdje. Slučaj ubojstva pokojnog odvjetnika izgleda da traje već mjesecima i primijetio sam u svojim novinama (časopisnoj agenciji) da je sve jako pristrano i to me jako rastužilo.
Feride: Što želite da kažete? Što tražite?
Sinan: Mislim da je sve ono što se događa povezano međusobno: ubojstvo majke gospodina Kara, Baharina smrt i sve drugo što proživljavamo ... sve je povezano, sve je učinjeno samo zbog toga da se prikrije ubojicu odvjetnika.
Feride: Gospodin Sinan, ne mogu sa vama razgovarati o slučaju. Cijenim sve što ste učinili za Bahar, ali molim vas izvinite me.
Sinan: Sutkinjo Feride, žao mi je zbog objavljenog članaka o vašem odnosu sa gospodinom Kara. Želio sam raznijeti tu vijest ali sam shvatio kako ću sa time naštetiti dosta ljudima. Kako da to popravim? Čuo sam, da danas dajete izjavu. Što mogu učiniti, da vam pomognem? Objavljivanjem još jednog članka koji bi sve demantirao ili objavljivanjem isprike? Ili da objavim članak u kojem ćete vi sve ispričati o kriminalnom okruženju oko smrti odvjetnika? Molim vas odlučite.
Feride: Gospodin Sinan, puno mi znači ovo što kažete, ali nije me briga ako me sklone sa slučaja nego da će osuditi nedužnog čovjeka. Sada je prekasno za sve, odlučit će za nekoliko sati. Sada, molim vas, da me izvinite.
Sinan: Ali imam prijedlog kako da dokažemo vašu nevinost i da se uvjeri odbor.
Momak prilazi Mahiru u zatvoru: Ovdje je sjeme biljke kojeg ste tražili. Mahir mu zahvaljuje i prisjeća se da je Bahar zvao imenom te biljke. Posadit će sjeme u njezino ime. (biljka se zove Çitlembik – koprivovac (?))
Sinan vozi mimo Feride: Sretno danas na komisiji, ako prihvatite moju ponudu objavit ću je danas.
Safije i Ilknur
Ilknur pita mamu zašto je oprala suđe kad se ona namjerila da to uradi te ju pita da li je i malo spavala.
Safije: I kako bih mogla da spavam? Uzeli su sve stupove iz moje kuće, ako se strop ne sruši na naše glave, to je zbog tvoje pristojnosti i mog nevinosti mog unuka.
Ilknura: Majko, bit ćemo u redu. Danas sude Orhanu.
Safije: Nije bitno, nadam se da ga neće osloboditi. Mora da plati za ono što je učinio.
Ilknur: Na kojem ćemo suđenju prisustvovati?
Safije: Kao da nas Bog iskušava! Moje srce ne želi ostaviti Orhana samog, spuštene glave. Ali u isto vrijeme nije imao nikakvo pravo da ubije čovjeka ... Bože! Kako je majčinstvo teško?! Svatko od moje djece je drukčije. Ne znam kako da postupam sa svakim od njih .... pripremimo doručak.
Ilknur: Majko, ne bi li skuhali biljni napitak umjesto čaja. Osjećam da me boli grlo.
Safije: Zavri vodu, ja ću donijeti kruh.
Ajten zove Nedždeta
Nedždet: Danas si moja zaručnica Ajten. Koga briga gdje stanuješ, ne dozvoli da pognem glavu.
Ajten: Rekla sam ti da nisam još razgovarala sa Nurten. Ima ispite. Moram da sačekam i poslije ispita da joj kažem.
Nedždet: Dobro moja kraljice. Doći ću i oba dvije uzeti kad za to bude vrijeme.
Nurten: Zašto me imaš za izgovor? Već sam ti puno puta rekla da neću da živim u onoj kući. Što ćemo reći gospođi Safije i njezinoj familiji? Kako ćemo im pogledati u oči? Kažem ti, ja neću da živim tamo.
Feride u posjeti kod Nedždeta
Nedždet silazi niz stepenice: Zašto soba za Nurten još nije spremna?!
Feride: Gospodine Nedždete, nestali ste. Mislili ste da možete pobjeći od mene. Meni, sutkinji u ovoj državi, nitko ne može pobjeći.
Nedždet: Uđite, gospođo sutkinjo. Nitko vas ne izbjegava. Hvala Bogu, čekam na suđenje na slobodi, niste li znali?
Feride: Naravno da znam, znam ja sve. Vi stojite iza Baharinog ubojstva, rekli ste Mahiru da će netko umrijeti. Znam ja sve.
Nedždet: Nikada nisam rekao takvo nešto! Mahir je lagao!
Feride: Imali ste šansu Nedždet Gunej ali je niste znali iskoristiti. Mogli bismo pomoći jedno drugome. Sa Baharinim ubojstvom ubili ste staru Feride. Sada ću vas sve proganjati i postići ću da ćete istrunuti u zatvoru. Slijedit ću vas kao sjena!
Nedždet: Žao mi je zbog smrti vaše prijateljice, neka se Bog smiluje na njezinu dušu, neka počiva u raju. Ali nisam ljut na vas, vi ste pristojna žena, pametna i hrabra, ali imate jednu slabost: Mahira Kara. Nemojte završiti kraj njega, ne upropastite svoju karijeru zbog njega. Čuo sam da će vam suditi zbog toga.
Feride: Veoma vam je teško priznati da se bojite jedne žene, zar ne Nedždete? Gdje je vaša hrabrost sada, Barut Nedždet?
Nedždet: Zašto mi nitko nije rekao da je došao gost?
Jasin se priprema za odlazak i njegov šef pita da li se još uvijek ne sijeća tko ga je upucao. Jasin kaže da nije vidio tko je pucao .... Šef kaže da je to možda zbog toga jer to brat Mahira Kara i zato nije ništa vidio.
Safije je otišla do Azmija i željela uzeti nešto novaca da ide u trgovinu. Azmi je rekao da je novaca u radnji jako malo te da je želio otići kupiti nešto sirovina .... Safije je već na putu da ode kad pogleda u prazan novčanik i odluči se vratiti. Odlučila je pomoći Azmiju i pitala kako se radi postolarske radove, ona želi da je on nauči. Azmi je odgovorio da nije prikladno da ona radi i ne zna što da učiniti jer je Safije jako odlučna u svojoj namjeri.
Feride na sudu ... ulazi u ured. Gospodin Umut posprema Baharine stvari u kutiju. Kaže da njezina obitelj nije ništa od toga htjela da uzme, njihova je bol ogromna i pita Feride dali možda ona želi nešto od ovih stvari. Feride je uzela sa sobom uramljenu Baharinu sliku. Na izlasku gospodine Umut joj kaže da pravosudni Odbor baš sada zasjeda i da je odmah nakon toga žele vidjeti. Zaželio joj je sreću!
Sinan je davao upute kako ne bi bile linije zauzete jer čeka važan telefonski poziv te da mu prevežu jedino poziv od Feride. Onda je nazvao svog asistenta i zamolio ga da se pripremi na vrlo važnu i glavnu vijest dana: „Velika tajna Feride Sadoglu bila je skrivena“ ali ne smije dati u tisak dok ga ne nazove i kaže mu da može.
Orhanovo suđenje
Sudac: Dobro, Jasine, kažite nam tko je pucao na vas i zašto.
Jasin: Sve je poznato, gospodine sudac. Napustio sam kuću, zatvorio vrata, okrenuo leđa. Netko je bio iza prvog ugla. Nisam vidio tko je pucao i izgubio sam svijest.
Sudac: Ali netko je prijavio da je to bio Orhan Kara. Niste ga vidjeli?
Jasin: Ne, nisam ga vidio.
Sudac: Da li između vas dvoje postoji bilokakvo neprijateljstvo?
Jasin: Ne, nikakvo.
Sudac: Dali se poznajete?
Jasin: Poznajem njegovog brata. A on je upravo izašao iz vojske i nekoliko puta smo se sreli i to je sve.
Sudac daje upute kako da se zapiše Jasinova izjava.
Sudac: Optuženi Orhan Kara, netko vas je prijavio da ste namjeravali ubiti Jasina. Je li to istina? Dali ste pucali na njega?
Orhan: Jesam.
Sudac: Priznajete da ste počinili zločin, znate li?
Orhan: Došlo je do nesporazuma. Mislio sam da je on neprijatelj i zato sam ga odlučio ubiti. Žao mi je. Nema ništa drugo da kažem.
Sudac je dao upute kako da se zapiše Orhanova izjava. Jasin gleda u Orhana pokušavajući da mu kaže neka ne radi to.
Feride je otišla kod suca Dundarja
Sudac: Što se dogodilo, Feride?
Feride: Brate Dundar, znam da nije ni etički ni legalno da sam tu kod vas. Ali za nekoliko minuta ću prisustvovati pravosudnom Odboru i želim prije toga razgovarati sa vama. Znam da ste predloženi da preuzmete slučaj odvjetnika Sulejmana od mene i brinem se kako ćete upravljati sa slučajem od tamo gdje sam ja stala ...
Dundar ju prekida: Nije primjereno da razgovaramo o tome, Feride. Molim, bit ćemo u nevolji.
Feride: Brate Dundar .... Ti znaš kako sam voljela brata Sulejmana. Bio mi je kao otac. Vjeruj mi dokazi u spisu i to zašto sam ovdje ....
Dundar ju ponovo prekida: Znam zašto si ovdje i pošto si tako znatiželjna da saznaš, reći ću ti. Ako ću preuzeti slučaj neću više odgađati raspravu. Odmah ću donijeti presudu i zatvoriti slučaj za uvijek.
Feride je razumjela ... otišla je pravo u njezin ured i uzela telefon te počela telefonirati ....
Feride: Halo? Gospodine Umut, molim vas spojite me sa časopisnim poduzećem Sinana Koca. Veoma je hitno. Ja ću čekati, molim, požurite!
Erdal i Mahir
Erdal: On je moj klijent!
Mahir: Jeli se Orhanovo suđenje završilo?
Erdal: Ne, još traje.
Erdal: Očekuje da će biti sudac danas veoma oštar do tebe. Svi imaju crvene oči! Ako će provocirati, ne odgovaraj natrag!
Mahir: Zaboravi na mene ... je li se pravosudni Odbor već sastao? Jesu li donijeli odluku? Je li Feride uklonjena sa slučaja?
Erdal: Nemam pojma. Mahir, da li si svjestan da će tvoje suđenje početi uskoro i da će te već danas osuditi?
Mahir: Feride ne smije izgubiti slu
Feride: Zvoni! .... Ajde, Bahar! Ajde!
Bahar: Ah! Pozdravljen, ne znam tvoje ime ali zvat ću te susjed …. Čekaj, ovaj telefon neće stati da zvoni. Javit ću se i odmah se vračam …. Upravo sam radila tortu za dobrodošlicu … (i ide te javi se na telefon)
Feride: Bahar, slušaj, ako je taj tvoj novi susjed došao, nikako ga ne puštaj u kuću, u redu? Nikada!!! … Ako ga vidiš odmah bježi od njega, ne razgovaraj sa njim …
Bahar: Što to pričaš Feride?
Feride: Ne pitaj, Bahar, samo napravi kako ti kažem!! … Idi i zaključaj vrata iznutra i ne otvaraj nikome … Mi dolazimo … bit ćemo tamo za minut, dobro?
Bahar: Draga Feride, čovjek mi je na vratima!
Feride: Mahir! Taj čovjek je već tamo!!
Mahir je preuzeo telefon: Slušaj me draga djevojko …
Bahar: Kako ta da ste skupa? Kako si izašao? Što se događa?
Mahir: Bahar!! Slušaj me!! Idi i riješi se tog čovjeka … Odmah sad… čekam te na liniji …
Bahar: Plašite me, Mahir i Feride .... čovjek je već bio unutra ... nož … i ona zavrišti!!!!
U kući obitelji Kara
Nazif mlađi: Dosadno mi je.
Ilknur: Nisam li ti rekla da ne napuštaš sobu?!
Nazif mlađi: Zašto mi ne dozvoljavaš da siđem? Osim toga, postajem gladan.
Ilknur: U kući je kaos, kablovi su posvuda na podu ... To sam tražila zato da ne nastradaš .... jednostavno ostani ovdje i mirno se igraj. Dobro? Donijet ću ti nešto za jelo .... Nazif, obećaj da nećeš napustiti sobu.
Nazif mlađi: Obećam.
Kod Feride u kući
Feride: Halo! Bahar, molim Bahar!! Kaži nešto, Bahar!!
Mahir: Ne gubimo još više vremena. Hajdemo!
U bolnici
Čovjek drži Songul i govori:
Čovjek: Da li me nisi čula? Tko si ti? Tko si ti?
Songul: Molim, pustite me, pustite me, u pomoć!
Čovjek: Prestani! Prestani! Ništa loše nisam rekao. Ne plaši se. Što želiš od mog sina? Kakvog li posla imaš sa njim?? Tko si ti? Kaži me, tko si ti?
Ismet: Ostavi ju na miru! ... i udarac ...
U Feridinom autu
Feride: Da li je Bahar mrtva?? Je li mrtva?? ... (netko ih prati ....)
U kući obitelji Kara
Safije: On nešto smjera ....
Ilknur: Majko, on nije električista!
Safije: Tko je onda?
Ilknur: Ne znam ... on nije električista.
Safije: Želiš da kažeš da smo zaključali vrata ni za što?
Ilknur: Nemoj se nam približiti .....
Bolnica u zatvoru – Nazif povraća i doktor dolazi da ga pregleda .... a momak drži nešto što sliči na ampulu morfija ....
Feridin auto – Zbog policijske kontrole Mahir zaustavlja auto ali onda se odluči i ide kroz nju ...
Orhan i Jilan
Jilan: Naviknut ili ne, pokušavao si ubiti policajca! On ionako nije pouzdana osoba. Dobar posao! Cijenim tvoju hrabrost, ama vidi, sada si ovdje, kakva nesreća! Pogotovo sa time koliko je ovo mjesto kao što je to moglo postati nesigurno za nekoga poput tebe. Nikad nećeš znati tko će nešto napraviti ... (dok drži zmiju priča dalje) Oni grizu, ubijaju ... ja sam odgovoran za sve njih, neće napraviti ni korak bez mog odobrenja.
Orhan: Zašto mi to pričaš?
Jilan: Zašto ti ne bih učinio uslugu i izbavio te odavde .... ove kreature (misli na zmiju) ulaze i izlaze gdje kod hoće ... ljudi se uplaše da idu van ali one se pokrenu ... Od nekud moraš početi, onda ću te naučiti kako da postaneš zmija i kako neozlijeđen gristi ... I onda, ako pokažeš svoju lojalnost i ako ćeš biti dobar učenik, napravit ću te svojom desnom rukom ... Ali ako kažeš ne i dozvoliš pravdi da ide svojim putem, onda će te ugristi (opet, zmije)!! To je tvoj izbor, čovječe!
Mahir i Feride
Mahir je sa svih strana blokiran policajcima.
Mahir: Prokletstvo! Prokletstvo!
Policajac: Mahir Kara, izlazi, vračamo te natrag u zatvor.
Mahir: Molim vas slušajte me .... u pitanju su život ili smrt. Nečiji život je u opasnosti zbog toga sam i izašao iz zatvora!
Policajac: Sve ćeš kazati na policijskoj postaji.
Mahir: Brate, kažem vam da je nečiji život u velikoj opasnosti. Da li razumiješ?
Feride: Samo minut! Molim spustite vaše oružje. Slušajte, ja sam sudac i kažem vam da on priča istinu ... maknite se nam sa puta, naša prijateljica je u opasnosti i moramo odmah krenuti!
Policajac: Onda ćemo zvati za pojačanje. Ali ovaj čovjek je bjegunac i moramo ga odvesti natrag u zatvor.
Feride: Netko je to prijavio?
Policajac: Gospođo sutkinjo, molim vas nazovite u policijsku postaju i raspitajte se tamo ... naše naređenje je da dovedemo ovog čovjeka.
Mahir: Molim te brate, život moje prijateljice je u opasnosti. Idimo do njezine kuće, spasimo je i onda me možete uhapsiti ... Da li razumijete?? Feride!!! Feride, ne idi sama! Feride ... neka policija ide sa tobom, Feride!!!! Ona riskira svoj život, da li ne shvaćate?? Feride!!!
U bolnici
Ismet: Nisam znao tko ste, ujače. Kada sam vas vidio da ovako stežete Songul ... Oprostite, molim vas, ozlijedio sam vas ni za što.
Jasinov otac: Nadam se da mi hoće moja lijepa kćer oprostiti ... Kada vam je dijete u opasnosti, počinjete sumnjati u sve i svakoga ....
Jasin: Zašto si došao ovamo? Vidi, dobro mi je.
Jasinov otac: Hvala Bogu da si dobro sada, ali što će biti sutra ... ti si policajac i ovo je tvoj posao ... Za čas proganjat ćeš nove kriminalce. Ali ja sam otac i uvijek ću se brinuti zbog tebe, zar ne?
Ismet: Songul, ako želiš mogli bi da pođemo, tvoja obitelj sigurno je već jako zabrinuta ... Još jednom, izvinjavam se ujače ... Jasine, sve najbolje!
Jasin: Hvala.
Policijski auto
Mahir: Najmanje što možete učiniti je da pozovete u pomoć, tako da će netko otići i biti tamo sa sutkinjom da joj pomogne ... Razumiješ, brate?
Policajac: Najprije idemo na policijsku postaju i od tamo idemo dalje ....
Mahir: Sutkinja koju ste vidjeli ... nije samo zaposlena na sudu, ona je i ministrova kćerka. Ako bude ozlijeđena, ispitivat će vas, i nadam se da će to biti sve, što će vas snaći ... Ako se Feride ili mojoj prijateljici nešto dogodi natjerat ću vas da platite ... budite čovječni ili idite tami ili nazovite pomoć!
U kući obitelji Kara
Zastrašujući električista objašnjava kako Ali nije mogao doći i pitao ga da li može on ići umjesto njega i zaraditi pare ... i on je pristao jer je nezaposlen .. radio je naporno i riješio problem ... Starac mu je rekao da to nije bilo u redu i da će razgovarati sa njim i onim drugim uposlenikom kada budu u radnji. Onda se ispričao Safije.
Safije: Sve je u redu, majstore Fuade.
Ilknur: Ala smo se uplašile, ali što mogu da kažem?
Safije: Što je učinjeno, učinjeno je ... ali momak je uradio dobar posao i sredio problem i platiti ću vam prvom prilikom.
Majstor Fuad: Ne brini zbog toga, gospođo Safije. Ovo je naš posao i sa time kako su se tehnici ponašali, kako da uzmem pare od tebe?
Safije: Ali to nije u redu, Fuade!
Majstor Fuad: U redu je, Safije. Kada će brat Nazif izaći, jednu ću večer doći na čaj, nazvat ću ... Budite dobro!
Safije: Hvala majstore, vidimo se .... kakva noć!
Baharina kuća – „Štreberski“ ubojica krade Baharin nakit, da kuća izgleda opljačkana. Feride ulazi u kuću.
Feride: Bahar! Bahar! Molim te otvori oči, Bahar .... molim te, draga moja .. (ona čuje korake ... sakrije se iza vratiju, zaključa ih ali štreberski ubojica ipak ulazi i udara je i drži nož na njezinom vratu ... ali tada se začuju policijske sirene ....)
Mahir: Brzo, policajče!!! Hajde! Brzo!!!
Policajac: Stani tu gdje jesi.
Štreberski ubojica odgurne jednog policajca, ubode drugog i bježi ... ali Mahir trči za njim sa lisicama na rukama i uhvati ga ...
Mahir: Ako si ozlijedio Bahar ili Feride ovo ti je zadnji uzdisaj!
Bulent na policijskoj stanici
Policajac: Da li si video njegovo lice? Možeš li ga identificirati?
Pijani Bulent: Ne, napao me iznenada, uzeo je sav moj novac i pobjegao.
Policajac: Odvezite ga u Deliju neka se otrijezne te onda opet uzmite njegovu izjavu.
Nedždetova kuća – Sestra govori Nedždetu neka ne zanemari Osmanovu ranu i neka za dva dana dođu u bolnicu na kontrolu.
Nedždet: Hvala i laku noć ... (pita Osmana gdje ide)
Osman: Bilo kuda, samo da tebe nema u blizini.
Nedždet: Osman, slušaj, priznajem, nisam se kontrolirao i udario te .. .ali brate moj, to što sam učinio, učinio sam za tebe.
Osman: Samo sam te jednu stvar tražio brate, samo jednu stvar! Da kažeš istinu! Da spasiš brata Mahira!
Nedždet: Lagao sam. Misliš li da bih dobio ovu palaču ako bih otišao do Mahira???
Osman: Znači, prihvatio si! Prodao si svoju ljudskost (moral) za novac! Od sada, ti si nitko i ništa za mene, Barute!
Nedždet: Brate!
Osman: Barut!
Nedždet: Brate!
Osman: Barut! Barut!
Nedždet: Rekao sam, kaži brate!
Osman: Ti više nisi moj brat.
Nedždet: Vidi, po prvi put imamo svoju kuću ... u ovom životu. I po prvi put, imamo svoju kuću, Osmane ... Napravit ću od nje dom za tebe ... i tvoja snaha će također doći, sjajna žena, bit će ti kao majka ....
Osman: Ona ne može biti moja majka ... jasno je da te je odabrala zbog tvog novca ....
Nedždet: Ti si moja duša, ali ona je moj život i moja budućnost, razumiješ li? Pazi što izlazi iz tvojih usta. Nitko nema pravo tako govoriti o njoj, razumiješ li? Dosta! Moje strpljenje ima granice!
Osman: Umorio sam se od svih tvojih laži ... Dosta!
Nedždet: Osman, ako ćeš izaći kroz ova vrata, nećeš moći da se vratiš više u ovu kuću.
Orhan: Ova Turska melodrama radi samo kod tebe, gospodin Barut! .. Budi dobro ... Ovaj tvoj život sagrađen na lažima jednoga će se dana srušiti na tvoju glavu (kuća iz karata) ali ja neću stajati ispod kada se to bude desilo. Zbogom!
Nedždet: Ako sam ja mrtav za tebe onda si i ti mrtav za mene! Za uvijek! Nemoj ni dolaziti ovamo ponovo, nemoj dolaziti!
Osman odlazi sa suzama u očima ....
Baharina kuća
Mahir: Bahar! Bit će dobro, za ne?
Nurse: I vi gospođo, vi isto trebate povez.
Feride: Ne, ne želim.
Mahir: Feride? Što se dogodilo? Jesi li dobro?
Feride: U redu sam.
I ulazi u kola hitne pomoći.
Turgut razgovara telefonom
Čovjek na drugoj strani potvrđuje da je Mahir zagrizao u mamac i bio uhvaćen odmah nakon što je stigao u Baharinu kuću. Turgut se naljutio jer djevojka još nije mrtva te je na svom putu u bolnicu. Turgut ima flash-back o Bahar koja je na sudu tražila dokaze u Nedždetovoj kartoteci.
Na ulazu Turgut na kratko razgovara sa jednim od njegovih ljudi oko pretraživanja sobe gospođice Sera i čovjek potvrđuje da nisu ništa našli.
Bahar je dovezena u bolnicu, izgubila je puno krvi i bez svijesti je, ima jako tešku ozljedu glave .... Feride je očajna ....
Sinan gledajući boksački meč .... Nazvao je svog čovjeka i rekao mu neka sutra u sportskim vijestima objavi rezultat meča uz njihovu procjenu pobjednika .... Došao je tajanstveni čovjek koji je u prijašnjoj epizodi pratio Feride. Donio je sliku Mahira i Feride kad su se sreli iza bolnice i rekao da je to za veliku vijest koju Sinan priprema za sutra : „Sutkinja se ne može odreći svoje tajanstvene veze“. Sinan je pitao gdje je Feride sada? Čovjek je rekao da je požurila sa prijateljicom, koja je ozbiljno ozlijeđena, u bolnicu ....
Nedždet i Ajten telefonom
Nedždet: Što ću da radim sa praznom palačom bez tebe u njoj?! Osvojila si moje srce! Večer je došla, hrana je na stolu, ali tebe nema. Ne dopusti da živim usamljeničko, Ajten. Dođi, molim te.
Ajten: Kako da dođem u tvoju palaču i ostanem? Pod kojim imenom? Nikada me nisi razumio. Podržavao si me kad mi je bilo najteže i ja sam ti vjerovala. Rekla sam što mi se dogodilo i sada me tretiraš kao jeftinu djevojku. Dosta, ne želim se uzrujavati i ne želim da me ponovno zoveš!
Feride u bolnici
Sestra urgentno traži krv grupe AB+ da spase Bahar. Feride očajnički traži, pitajući ljude oko sebe. Tada se pojavi Sinan: Koja je vaša krvna grupa, gospodin Sinan?
Štreberski ubojica sa lisicama
Policajac: U njegovom džepu pronašli smo nakit. Zbog toga je ubio sirotu djevojku!
Štreberski ubojica: Zatekla me kada sam bio tamo. Sve se dogodilo jako brzo, tako mi je žao. Kako je gospođa? Dali će živjeti?
Policajac: Ako Bog da, živjet će, ali je u jako slabom stanju.
Mahir razgovara sa Jasinovim šefom
Mahir: Sve se dogodilo jako brzo. Kada sam došao spasiti djevojku, policija je bila tamo.
Jasinov šef: Upast ću u velike probleme ako saznaju da sam ti pomogao.
Mahir: Ne brini. Nikada neću spomenuti tvoje ime.
Jasinov šef: Ne, dovoljno je. Nikada ti više neću pomoći, mi se nikada nismo sreli.
Mahir: Pokušavali su ubiti Bahar, sirotu i nedužnu djevojku. Moram saznati tko stoji iza toga.
Jasinov šef: Kako? Bjegunac si, u središtu si jednoga posve drugog slučaja. Nikada to nećeš riješiti, prihvati tu činjenicu.
Mahir: Nikada neću odustati, nikada!
Feride i Sinan u bolnici
Feride: Došli ste ne znam kojim slučajem ali zahvaljujem Bogu zbog toga. Puno vam hvala.
Sinan: Čuo sam vijesti i odmah došao ovamo. Imali ste tešku noć. Jeste li dobro?
Feride: Neću biti dobro dok Bahar ne otvori oči.
Sinan: Što se dogodilo, gospođice Feride? Što se dogodilo vama i vašoj prijateljici?
Feride: Darovali ste dosta krvi. Bolje da idete kući i odmorite.
Sinan: Ne, ostat ću. Možda ne poznajem Bahar dobro ali moram biti siguran da ste oba dvije dobro. Ovdje nisam zbog vijesti, samo sam se zabrinuo zbog vas i vaše prijateljice. Otići ću kad joj bude bolje.
Gospodin Umut je ušao govoreći Feride kako ne može da povjeruje što se dogodilo sirotoj Bahar. Kaže joj da je policija rekla, da je to lopov učinio za novac, za nakit. Feride je odgovorila da nema načina, da lopov unajmljuje kuću do kuće koju želi opljačkati. To je bilo isplanirano i očito je, da je to namjerno ubojstvo.
Sera ulazi ludo zabrinuta zbog svoje kćeri viče: Kako si mogla dozvoliti da ju je Turgut odveo? ... Otišla je van ne znajući gdje da ode da ju traži kada ju je Turgut dovezao natrag!
Turgut: Ups. Uhvaćeni smo!! Sljedeći put uzet ćemo i tvoju mamu na čokoladnu tortu!
Sera: Ni govora! Nikada nećemo učiniti nešto ovakvo!
Turgut: Što je posrijedi, draga moja? Zašto si tako nervozna?
Sera: Što misliš?
Turgut: Plašiš djevojčicu sa svojim ponašanjem.
Sera: Odlazi!
Turgut: Draga moja! Ne vidiš li kako si samo uplašila naše dijete? Zašto to radiš?
Sera: Što želiš od nas, Turgute? Kloni nas se! Ostavi nas na miru!
Turgut: Ne mogu ... Ne mogu te ostaviti!... Ne mogu izgubiti jedinu osobu koju imam u svom životu! Molim te, dozvoli da ispravim sve svoje pogrješke!
Sera: Kako? Sa riječima to ne možeš učiniti! Dovoljno mi je tvojih riječi, gospodin tužilac!
Turgut: Ovog puta je drukčije ... Želim biti sa tobom ... Želim da imamu svoju obitelj ... Ne vjeruješ mi, zar ne? ... Udaj se za mene! Odmah ... Sutra! ... Da!
Gospodin Umut je kazao Feride da je saslušanje na Odboru sutra i ona mora da prisustvuje inače će naštetiti slučaju i ona će možda sve izgubiti. Feride je pitala dali bi se moglo odgoditi ročište. Sinan je pitao o čemu će Odbor raspravljati i Umut objašnjava da će raspravljati o Feride i slučaju Nazifa Kara. Zbog slike nje i Mahira u časopisu Odbor ju može ukloniti sa slučaja.
Sinan: Gospodine Umut, ovaj Odbor o kome pričate sa Feride, o čemu je riječ? Zašto će oni ispitivati sutkinju Feride?
Umut: Ah! Ne pitajte! ... Oni će ukloniti gospođicu Feride sa slučaja Nazifa Kara!! .... Zbog ove podmukle vijesti u časopisu o Mahiru i sutkinji Feride .... Kako su mogli oni podmukli beščasni ljudi lažno optužiti Mahira i gospođicu Feride ne znajući koliko su to izuzetne osobe ... Ne možete ni zamisliti kako pravedna i poštena je gospođica Feride kao sudac ... Ona je jedna od milion, poželio bih da ima više sudaca kao što je ona! ... Uništili su život gospođice Feride ne razmišljajući!
Sinan traži od svojih suradnika da promjene vijesti i jedan od njih prigovara kako će biti vijest o sutkinji koja voli optuženog jako uzbudljivi naslov. Sinan traži od njih da promijene vijest kako ne bi pogodili službenika sa suda. Drugog suradnika zamolio je da mu nađe sve do sada objavljivane vijesti koje se odnose na slučaj Nazifa Kara donese ih u jutarnjim satima. I neka ne traži samo po arhivu nego svuda.
Raznosač novina: Vijesti, vijesti .... Napad na službenika suda! Mahir Kara uhvaćen je kod pokušaja bijega! Vijesti, vijesti .... Vladini dužnosnici su glasali za odluku o općem oprostu!
Mahir u zatvoru spominje se kako je prvi put sreo Bahar!
Feride sjedi u bolničkom vrtu i razmišlja o Bahar: Dobro što si postojala!
Turgut i Sera se udaju!
Momak dođe Ajten na vrata i kaže joj da ju Nedždet čeka i da će netko doći po nju. Ona je rekla da izgleda jako zauzet. Momak se izvinjava i kaže da je Nedždet jako zauzet sa pripremama oko hrane za večeras.
Turgut i Kerime
Kerime: Sram te bilo, dragi Turgute. Zovem te već od jutra i jedva da si stigao do podne?
Turgut: Htio sam da dođem na vrijeme ali sam vodio brigu o Baharinom slučaju.
Kerime: Kakav tragičan događaj! Nadam se da će sirota djevojka preživjeti!
Turgut: I što je bilo tako hitno? Znatiželjan sam.
Kerime: Sjedni. Ja ću nešto popiti, želiš li i ti nešto?
Turgut: Molim.
Kerime: Kažu, kada se jedna loša stvar dogodi i ostale slijede ... Zar ne? Feride će dati svoj iskaz na odboru i možda će je zbog njene slabosti ukloniti sa slučaja.
Turgut: Mislim, da bi to bilo bolje ili će ispitivati koliko je Feridin rad kvalitetan.
Kerime: Izvini, ali ovo drugo ne smije ni izaći van. Čak i ako Feride to ne želi, ovaj ubojica bit će kažnjen ... no ako Feride uklone sa slučaja to će ostati kao crna mrlja na njezinoj karijeri i na obiteljskom imenu.
Turgut: Upozoravao sam ju koliko sam mogao, ali bezuspješno.
Kerime: Znam ... Međutm postoji izlaz iz svega toga! Dok je ona devastirana treba prijatelja da je utješi i razumije. Zašto taj prijatelj ne bi bio ti?! Počela je razmišljati na naš način. Ne samo da shvaća da treba očistiti svoje ime na odboru, ona veoma dobro zna što mora uraditi da bi to postigla. Da skratim: možda je sreća konačno dosegla tvoja vrata. Još jedno?
Turgut: Molim .... (i uhvaćen je)
Kerime: TURGUT!!! (vidi prsten na njegovoj ruci) .....Ahhhhhahahah ....
Safije u posjeti Orhanu u zatvoru
Safije: Tako, učinio si to ... okaljao si svoje ruke krvlju!
Orhan: Nisam poznavao istinu, mislio sam da time pomažem mom bratu ... da ga štitim od njegovih neprijatelja!
Saije: Da li je to išta mijenja, bez obzira na tvoje namjere, ti si išao ubiti čovjeka ... Ništa te nismo uspjeli naučiti?! Ispričavala sam te zbog tvojih godina, išao si u vojsku umjesto da postaneš čovjek, vidi što radiš! Zamalo si postao ubojica!
Orhan: Imao sam razlog, ubiti neprijatelja mog brata. I što je on napravio?! Prijavio me je policiji!!!
Safije: Što trebamo da učinimo?! Nismo li dovoljno trpjeli zbog svega što se dešava tvom ocu, nedužnim a okrivljenim! Kako se možemo nadati pravdi nakon toga?! Kako da te obranimo!? Želio si ubiti čovjeka, sina neke majke, dio njezina srca. Ako si spalio svoju dušu, plati ćeš za to. Tako da ni mi ni ti nemamo nikakvo pravo da se ljutimo na tvog brata.
Orhan: Ja nemam nikakva prava za ništa! Ni pravo da govorim ni da živim ... Uvijek ve bio Mahir paša ... On je uvijek u pravu! Barem jednom budi na mojoj strani, pokušavaj me razumjeti ... čak i ako sam u krivu i kriv sam, pokušaj me zagrliti. Ali ne daj Bože da bi ti učinila nešto takvo! Moram te podsjetiti da sam ja tvoj pravi sin a ne Mahir!!!
Safije: Slušaj me. Nikada nisam pravila razliku između vas dvoje i neću je praviti sada! Ne favoriziram Mahira, a ni tebe prema njemu ... Samo stojim na strani onoga tko ima pravo, jer moja savjest ne može drukčije! Ako sam te ikad naučila nešto o humanosti, pomisli na to. I kada ćeš dobiti svoju kaznu, platiti za svoje pogreške, čisto djelovati tek onda ćeš stat ispred mene.
Ajten i Nedždet
Ajten: Došla sam da ti ovo vratim.
Nedždet: Što se dogodilo? Zašto si uzrujana?
Ajten: Molim, nemojmo razgovarati kao da me uopće ne razumiješ.
Nedždet: Molim, dozvoli da pojasnim moju namjeru.
Ajten: Nema potrebe.
Nedždet: Veoma je važno, molim, barem toliko mi daj. Iako to nije ono što sam pripremio za ovaj trenutak, međutim ....
Feride u posjeti Mahiru
Čovjek: Žao mi je zbog vašeg gubitka.
Feride: Hvala.
Čovjek: Uskoro će dovesti gospodina Mahira. Molim sjednite.
Turgutova agonija sa Kerime (svi uživamo u tome!)
Kerime: Turgut! Ne mogu ni razgovarati o tom skandalu, Turgut!
Turgut: To je samo komad papira i ja ću potpisati ako treba, gotovo će biti za par minuta.
Kerime: Nemoguće! Moja kći se ne može udati za rastavljenog čovjeka! Ni ja ni njezin otac to nećemo dozvoliti! Ne potrebe da o tome više razgovaramo. Sa tvom svojom odlukom poništio si sve svoje šanse. Pogođena sam jer nisi uzeo u obzir moje napore za tebe i Feride ... ako si već tu, Mehmet se gore odmara i kao želiš promijeniti koju riječ sa njim ....
Ajten i Nedždet: prosidba
Ajten: Kaži već jednom što želiš, svega mi je već dosta.
Nedždet: U redu, u pravu si. Toliko lijepih stvari sam napisao na papir da zapamtim sve do večeras, ali sada ispred tebe čujem samo moje srce kako kaže AJTEN. Čak i ako me zamoliš da te uklonim i odsiječem od svog srca, ja ne bih bio u mogućnosti učiniti to.
Ajten: Što pričaš?
Nedždet: Želim da ovaj trenutak postane naš preporod, da zaboravimo sve što se dogodilo. Teret tvog srca želim nositi u svome, tvoj život dodaje život mom životu, želim da mi daš samo jednu riječ: DA!
Ajten: Što to pričaš?
i ... na koljeno .... prsten ... :)
Feride kod Mahira
Mahir: Feride!?
Feride: Izgubili smo je!! ... Željela sam da to čuješ od mene ....
:( :(
Nedždet i Ajten proslavljaju! .... Ajten je stavila prsten na svoj prst!
Natrag ka Mahiru i Feride
Mahir: Imala je snove .... sve što je željela da nastavi svoj život sa rukom u ruci osobe koje voli ... bila bi izvanredna majka .. puna ljubavi i odricanja .... podigla bi divnu djecu upravo zbog njezinog dobrog srca ... Pobijedili s! ... Uspjeli su mi vezati ruke ... sve ovo su isplanirali, Feride ... planirali su da ubiju Bahar upravo sada ..... ovaj put sam upao u njihovu zamku ... nisam uspio ... nisam je spasio ... sve je to moja krivnja Feride!!!
Feride: Mahir!! ... Mahir!! ... .pogledaj me ... da si ne usuđuješ! ... Ne usuđuj kazati nešto ovakvo!! .... .. Da se nisi usudio izgubiti vjeru! ... Ako se odrekneš svojoj hrabrosti i odlučnosti za jedan moment ... onda je gotovo! ... Sve će se završiti ... ako sam još uvijek živa! ... Ako me još gledaš u oči ... sve je to zbog tebe ... Dugujem ti svoj život Mahir Kara! .. Nismo ju mogli spasiti ... nismo mogli spasiti Bahar ... ali mene si spasio Mahir! .. mogao me ubiti kao nju, ako ne bi bilo tebe! ...
Mahir: Opet će pobijediti, Feride! ... Napravit će da izgleda kao ubojstvo zbog pljačke!
Feride: I pronašli su pravu osobu za to .... nekoga sa tako puno godina u zatvoru zbog pljački!
Mahir: kako prikladno!! ... Ali mi znamo istinu! ... ti ju poznaješ, Feride!
Feride: Znati nije rješenje! ... Ne mogu dokazati da su prijetili, Mahir .... Ne mogu kazati, da je Barut Nedždet rekao Mahiru da će netko od njegovih najmilijih umrijeti! .... Ako to kažem znat će da sam te vidjela i odmah će me povući sa slučaja ... neće mi dati priliku da kažem to što imam i mi ćemo sve izgubiti! ... ALI ... ja ću saznati tko su ti ljudi, čak i za cijeno mog vlastitog života, Mahire!... Vjeruj mi!
Mahir: Feride! Spremni su ozlijediti sve one koje volim ... već su počeli ... Ne brinem zbog sebe ... ali uplašen sam zbog tebe! .... Ako si samo za trenutak stavljena u situaciju da moraš birati!... Onda odaberi mene! ... Život je vrlo dragocjen, Feride!
Feride: Mahir Kara! ... Možda smo različiti kao dan i noć ... možda nam nije suđeno da smo skupa kao i mjesec i sunce nisu .... Ali skupa! .... Dijelimo iste vrijednosti (stavila je njezinu ruku na njegovo srce), živa poštena savjest! .... Sve što želimo je pravedniji svijet! ... tako da, ono što ti zoveš životom, postaje trivijalno sred onoga u što vjerujemo .... Zbog toga ne očekuj od mene da učinim nešto što ti nikada ne bi učinio! (ona će dati svoj život za njega ako to bude potrebno jer on bi to isto učinio za nju)
Mahir: Feride! ....
Feride: Izvoli ....
Mahir: Želio bih jedan od onih koji će nositi Bahar na posljednji počinak ... molim te predaj joj moj pozdrav! ... :(
Na izlazu Feride je stražaru kaže da je zatvorenik upravo izgubio voljenu osobu i neka budu obzirni do njega!
Vani je srela Meliha koji ju je čekao:
Melih: Bravo sestro! Zaista bravo! Tako pošteno održavaš svoju riječ!
Feride: Od kada si tako bez srca! .... kada si postao tako bez srčan, Melihe?!?! ... Izgubili smo svoju prijateljicu!!! Da li možeš to da shvatiš?!! Ha!? Kakve bezvezarije pričaš? …. Morao je to saznati od mene!
Melih: Priznaj si sestro!! Priznaj! Tražiš svaku sitnicu za izgovor kao bi se mogla sresti sa njim!! ... Ne misliš ni na mene ni na svog oca .... Pristaješ na to da se viđaš sa tim čovjekom svake toliko ... priznaj i prestani praviti ludu od sebe a i od nas!! ... moraš se odlučiti!! .... Ili se odrekneš Feridi Sadoglu ili ovom čovjeku!!!... Nema treće mogućnosti sestro!!
Tjedan dana kasnije
Feride na groblju
Feride: Gospodine Sinan? Kako ste me pronašli?
Sinan: Novinar sam, jeste li zaboravili?
Feride: Zašto ste ovdje?
Sinan: Sutkinjo Feride, bio sam izvan zemlje i nisam pratio što se zbivalo sve te godine. Kad sam se vratio, pročitao sam nekoliko novinskih članaka zbivanjima ovdje. Slučaj ubojstva pokojnog odvjetnika izgleda da traje već mjesecima i primijetio sam u svojim novinama (časopisnoj agenciji) da je sve jako pristrano i to me jako rastužilo.
Feride: Što želite da kažete? Što tražite?
Sinan: Mislim da je sve ono što se događa povezano međusobno: ubojstvo majke gospodina Kara, Baharina smrt i sve drugo što proživljavamo ... sve je povezano, sve je učinjeno samo zbog toga da se prikrije ubojicu odvjetnika.
Feride: Gospodin Sinan, ne mogu sa vama razgovarati o slučaju. Cijenim sve što ste učinili za Bahar, ali molim vas izvinite me.
Sinan: Sutkinjo Feride, žao mi je zbog objavljenog članaka o vašem odnosu sa gospodinom Kara. Želio sam raznijeti tu vijest ali sam shvatio kako ću sa time naštetiti dosta ljudima. Kako da to popravim? Čuo sam, da danas dajete izjavu. Što mogu učiniti, da vam pomognem? Objavljivanjem još jednog članka koji bi sve demantirao ili objavljivanjem isprike? Ili da objavim članak u kojem ćete vi sve ispričati o kriminalnom okruženju oko smrti odvjetnika? Molim vas odlučite.
Feride: Gospodin Sinan, puno mi znači ovo što kažete, ali nije me briga ako me sklone sa slučaja nego da će osuditi nedužnog čovjeka. Sada je prekasno za sve, odlučit će za nekoliko sati. Sada, molim vas, da me izvinite.
Sinan: Ali imam prijedlog kako da dokažemo vašu nevinost i da se uvjeri odbor.
Momak prilazi Mahiru u zatvoru: Ovdje je sjeme biljke kojeg ste tražili. Mahir mu zahvaljuje i prisjeća se da je Bahar zvao imenom te biljke. Posadit će sjeme u njezino ime. (biljka se zove Çitlembik – koprivovac (?))
Sinan vozi mimo Feride: Sretno danas na komisiji, ako prihvatite moju ponudu objavit ću je danas.
Safije i Ilknur
Ilknur pita mamu zašto je oprala suđe kad se ona namjerila da to uradi te ju pita da li je i malo spavala.
Safije: I kako bih mogla da spavam? Uzeli su sve stupove iz moje kuće, ako se strop ne sruši na naše glave, to je zbog tvoje pristojnosti i mog nevinosti mog unuka.
Ilknura: Majko, bit ćemo u redu. Danas sude Orhanu.
Safije: Nije bitno, nadam se da ga neće osloboditi. Mora da plati za ono što je učinio.
Ilknur: Na kojem ćemo suđenju prisustvovati?
Safije: Kao da nas Bog iskušava! Moje srce ne želi ostaviti Orhana samog, spuštene glave. Ali u isto vrijeme nije imao nikakvo pravo da ubije čovjeka ... Bože! Kako je majčinstvo teško?! Svatko od moje djece je drukčije. Ne znam kako da postupam sa svakim od njih .... pripremimo doručak.
Ilknur: Majko, ne bi li skuhali biljni napitak umjesto čaja. Osjećam da me boli grlo.
Safije: Zavri vodu, ja ću donijeti kruh.
Ajten zove Nedždeta
Nedždet: Danas si moja zaručnica Ajten. Koga briga gdje stanuješ, ne dozvoli da pognem glavu.
Ajten: Rekla sam ti da nisam još razgovarala sa Nurten. Ima ispite. Moram da sačekam i poslije ispita da joj kažem.
Nedždet: Dobro moja kraljice. Doći ću i oba dvije uzeti kad za to bude vrijeme.
Nurten: Zašto me imaš za izgovor? Već sam ti puno puta rekla da neću da živim u onoj kući. Što ćemo reći gospođi Safije i njezinoj familiji? Kako ćemo im pogledati u oči? Kažem ti, ja neću da živim tamo.
Feride u posjeti kod Nedždeta
Nedždet silazi niz stepenice: Zašto soba za Nurten još nije spremna?!
Feride: Gospodine Nedždete, nestali ste. Mislili ste da možete pobjeći od mene. Meni, sutkinji u ovoj državi, nitko ne može pobjeći.
Nedždet: Uđite, gospođo sutkinjo. Nitko vas ne izbjegava. Hvala Bogu, čekam na suđenje na slobodi, niste li znali?
Feride: Naravno da znam, znam ja sve. Vi stojite iza Baharinog ubojstva, rekli ste Mahiru da će netko umrijeti. Znam ja sve.
Nedždet: Nikada nisam rekao takvo nešto! Mahir je lagao!
Feride: Imali ste šansu Nedždet Gunej ali je niste znali iskoristiti. Mogli bismo pomoći jedno drugome. Sa Baharinim ubojstvom ubili ste staru Feride. Sada ću vas sve proganjati i postići ću da ćete istrunuti u zatvoru. Slijedit ću vas kao sjena!
Nedždet: Žao mi je zbog smrti vaše prijateljice, neka se Bog smiluje na njezinu dušu, neka počiva u raju. Ali nisam ljut na vas, vi ste pristojna žena, pametna i hrabra, ali imate jednu slabost: Mahira Kara. Nemojte završiti kraj njega, ne upropastite svoju karijeru zbog njega. Čuo sam da će vam suditi zbog toga.
Feride: Veoma vam je teško priznati da se bojite jedne žene, zar ne Nedždete? Gdje je vaša hrabrost sada, Barut Nedždet?
Nedždet: Zašto mi nitko nije rekao da je došao gost?
Jasin se priprema za odlazak i njegov šef pita da li se još uvijek ne sijeća tko ga je upucao. Jasin kaže da nije vidio tko je pucao .... Šef kaže da je to možda zbog toga jer to brat Mahira Kara i zato nije ništa vidio.
Safije je otišla do Azmija i željela uzeti nešto novaca da ide u trgovinu. Azmi je rekao da je novaca u radnji jako malo te da je želio otići kupiti nešto sirovina .... Safije je već na putu da ode kad pogleda u prazan novčanik i odluči se vratiti. Odlučila je pomoći Azmiju i pitala kako se radi postolarske radove, ona želi da je on nauči. Azmi je odgovorio da nije prikladno da ona radi i ne zna što da učiniti jer je Safije jako odlučna u svojoj namjeri.
Feride na sudu ... ulazi u ured. Gospodin Umut posprema Baharine stvari u kutiju. Kaže da njezina obitelj nije ništa od toga htjela da uzme, njihova je bol ogromna i pita Feride dali možda ona želi nešto od ovih stvari. Feride je uzela sa sobom uramljenu Baharinu sliku. Na izlasku gospodine Umut joj kaže da pravosudni Odbor baš sada zasjeda i da je odmah nakon toga žele vidjeti. Zaželio joj je sreću!
Sinan je davao upute kako ne bi bile linije zauzete jer čeka važan telefonski poziv te da mu prevežu jedino poziv od Feride. Onda je nazvao svog asistenta i zamolio ga da se pripremi na vrlo važnu i glavnu vijest dana: „Velika tajna Feride Sadoglu bila je skrivena“ ali ne smije dati u tisak dok ga ne nazove i kaže mu da može.
Orhanovo suđenje
Sudac: Dobro, Jasine, kažite nam tko je pucao na vas i zašto.
Jasin: Sve je poznato, gospodine sudac. Napustio sam kuću, zatvorio vrata, okrenuo leđa. Netko je bio iza prvog ugla. Nisam vidio tko je pucao i izgubio sam svijest.
Sudac: Ali netko je prijavio da je to bio Orhan Kara. Niste ga vidjeli?
Jasin: Ne, nisam ga vidio.
Sudac: Da li između vas dvoje postoji bilokakvo neprijateljstvo?
Jasin: Ne, nikakvo.
Sudac: Dali se poznajete?
Jasin: Poznajem njegovog brata. A on je upravo izašao iz vojske i nekoliko puta smo se sreli i to je sve.
Sudac daje upute kako da se zapiše Jasinova izjava.
Sudac: Optuženi Orhan Kara, netko vas je prijavio da ste namjeravali ubiti Jasina. Je li to istina? Dali ste pucali na njega?
Orhan: Jesam.
Sudac: Priznajete da ste počinili zločin, znate li?
Orhan: Došlo je do nesporazuma. Mislio sam da je on neprijatelj i zato sam ga odlučio ubiti. Žao mi je. Nema ništa drugo da kažem.
Sudac je dao upute kako da se zapiše Orhanova izjava. Jasin gleda u Orhana pokušavajući da mu kaže neka ne radi to.
Feride je otišla kod suca Dundarja
Sudac: Što se dogodilo, Feride?
Feride: Brate Dundar, znam da nije ni etički ni legalno da sam tu kod vas. Ali za nekoliko minuta ću prisustvovati pravosudnom Odboru i želim prije toga razgovarati sa vama. Znam da ste predloženi da preuzmete slučaj odvjetnika Sulejmana od mene i brinem se kako ćete upravljati sa slučajem od tamo gdje sam ja stala ...
Dundar ju prekida: Nije primjereno da razgovaramo o tome, Feride. Molim, bit ćemo u nevolji.
Feride: Brate Dundar .... Ti znaš kako sam voljela brata Sulejmana. Bio mi je kao otac. Vjeruj mi dokazi u spisu i to zašto sam ovdje ....
Dundar ju ponovo prekida: Znam zašto si ovdje i pošto si tako znatiželjna da saznaš, reći ću ti. Ako ću preuzeti slučaj neću više odgađati raspravu. Odmah ću donijeti presudu i zatvoriti slučaj za uvijek.
Feride je razumjela ... otišla je pravo u njezin ured i uzela telefon te počela telefonirati ....
Feride: Halo? Gospodine Umut, molim vas spojite me sa časopisnim poduzećem Sinana Koca. Veoma je hitno. Ja ću čekati, molim, požurite!
Erdal i Mahir
Erdal: On je moj klijent!
Mahir: Jeli se Orhanovo suđenje završilo?
Erdal: Ne, još traje.
Erdal: Očekuje da će biti sudac danas veoma oštar do tebe. Svi imaju crvene oči! Ako će provocirati, ne odgovaraj natrag!
Mahir: Zaboravi na mene ... je li se pravosudni Odbor već sastao? Jesu li donijeli odluku? Je li Feride uklonjena sa slučaja?
Erdal: Nemam pojma. Mahir, da li si svjestan da će tvoje suđenje početi uskoro i da će te već danas osuditi?
Mahir: Feride ne smije izgubiti slu